Ciao ospite, se leggi questo messaggio significa che non sei ancora registrato. Ti consiglio di registrarti velocemente con i tuoi account social (Facebook, Google, Linkedin), basta un semplice click. Oppure clicca qui per registrarti in pochi semplici passaggi. Così potrai godere di tutte le funzionalità del nostro Forum.
Ciao ospite, se leggi questo messaggio significa che non sei ancora registrato. Ti consiglio di registrarti velocemente con i tuoi account social (Facebook, Google, Linkedin), basta un semplice click. Oppure clicca qui per registrarti in pochi semplici passaggi. Così potrai godere di tutte le funzionalità del nostro Forum.

Guarda il Video tutorial su come si usa il forum sul nostro canale YouTube. x


Valutazione discussione:
  • 0 voto(i) - 0 media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
nanoCAD in italiano
#71
(03-21-2013, 09:34 PM)piero vignolo Ha scritto:
(03-21-2013, 06:48 PM)thegrey61 Ha scritto: Vuol dire che in quella stringa mancano le virgolette (quotes) di chiusura, in pratica si è iniziata una frase con le virgolette e mancano alla fine della frase, poi non so in quel contesto che significato possano avere

Ah ecco siamo alle solite: alla parola "quote" manca la "s" di "quotes", certo che se devo anche correggere la imperfezioni dell'inglese, stiamo apposto!!!!
Di errori in inglese ne ho trovato svariati, ma questo proprio mi mancava!
Grazie Piero!

E che ti aspettavi? Sono russi questi qui, mica inglesi
[/quote]

Capisco, ma fatico ad adeguarmi lo stesso.
Ad ogni modo raggiunta quota 26500, nel file 013 messo su dropbox!
Cita messaggio
#72
Ragazzi, non ho più vostre notizie.
A che punto siete? Vi siete persi?
Cita messaggio
#73
(05-18-2013, 07:45 AM)Fabrizio Pieri Ha scritto: Ragazzi, non ho più vostre notizie.
A che punto siete? Vi siete persi?

Ciao, io non ho più avuto molto tempo, più o meno quello che avevo programmato di fare l'ho tradotto; adesso devo dedicare un po' di tempo a studiare Solidworks, che mi servirà (forse) per il lavoro.
Cita messaggio
#74
Salve ragazzi,
onestamente mi aspettavo una risposta meno tardiva, rispetto al mio ultimo inserimento di righe tradotte.
Ma non si può pretendere, ognuno ha i suoi tempi, e va bene così.
Ora non sono in grado di dedicare le mie risorse a questo progetto, mi è quasi venuta la nausea a furia di leggere un'inglese scorretto, tentare una traduzione sensata, e poi scoprire di non avere nessun feedback da un gruppo di lavoro quantomeno virtuale. Sono decisamente scoraggiato, anche se ormai mancano poche migliaia di righe da tradurre: il lavoro è ancora lungo considerando le revisioni necessarie per ottimizzare questo sforzo.
Mi spiace che le migliori intenzioni di collaborazione siano finite nel silenzioso disinteresse generale dimostrato dai più.
La mia parte l'ho compilata in quasi 4 mesi dall'inizio del progetto, ma da marzo ad oggi non sono più riuscito a mettere mano al progetto.
Cita messaggio
#75
Capisco l'amarezza di thegrey61 ed esprimo nei suoi confronti stima e gratitudine per il grande lavoro che ha fatto, ma il lavoro continua, almeno per me, e continuerà ad essere condiviso con tutti quelli che vorranno tradurre anche una sola riga.
Io sto trasportando il lavoro sul file .wld della versione 4.5. Da qui si riparte e buon lavoro a tutti (pochi ma buoni). Non ci possiamo fermare adesso!
Cita messaggio
#76
(06-04-2013, 08:59 AM)Fabrizio Pieri Ha scritto: Capisco l'amarezza di thegrey61 ed esprimo nei suoi confronti stima e gratitudine per il grande lavoro che ha fatto, ma il lavoro continua, almeno per me, e continuerà ad essere condiviso con tutti quelli che vorranno tradurre anche una sola riga.
Io sto trasportando il lavoro sul file .wld della versione 4.5. Da qui si riparte e buon lavoro a tutti (pochi ma buoni). Non ci possiamo fermare adesso!

Grazie Fabrizio!
Appena avrò di nuovo del tempo da dedicare avrete mie notizie su dropbox.
Cita messaggio
#77
Buongiorno da poco ho scoperto nanocad, vorrei, anche se non ho molto tempo, partecipare alla traduzione della 4.5,
ho già un account dropbox, fatemi sapere
Cita messaggio
#78
Ho caricato su Dropbox il file nCad4_13.wld rendendo così pienamente compatibile il lavoro svolto per la versione precedente. Ripartiamo da qui.
Cita messaggio
#79
(08-28-2013, 09:47 AM)dbellio Ha scritto: Buongiorno da poco ho scoperto nanocad, vorrei, anche se non ho molto tempo, partecipare alla traduzione della 4.5,
ho già un account dropbox, fatemi sapere

All'indirizzo email con il quale ti sei iscritto al forum ho mandato un invito ad entrare nel gruppo.
Si può lavorare alla traduzione in due modi:
1) Utilizzando WLDEdit (il file eseguibile wldedit.exe lo trovi all'interno della cartella su Dropbox). In questo caso devi comunicarci su quale/i cartelle lavori.
2) Utilizzando Notepad++ (che puoi scaricare dal web). In questo caso devi comunicare il numero delle righe su cui lavori.

Per ogni problema puoi scrivere qui. Benvenuto!
Cita messaggio
#80
Salve a tutti...sono arrivato un po' in ritardo? È ancora disponibile l'invito alla collaborazione per tradurre il software in italiano? Attendo vostre
Cita messaggio


Discussioni simili
Thread Autore Replies Views Last Post
  nanoCAD - Guida Utente in italiano Fabrizio Pieri 15 36,462 09-07-2023, 04:45 PM
Last Post: Fabrizio Pieri
  Installazione traduzione in italiano Oronzo 4 3,019 08-23-2021, 11:07 AM
Last Post: stecasus
  INSTALLAZIONE NANOCAD FREE IN ITALIANO MARIA CARLA VERDONA 6 4,283 05-09-2020, 04:00 PM
Last Post: MARIA CARLA VERDONA
  nanocad in italiano new 3 2,910 01-07-2020, 05:06 PM
Last Post: Mauro_ne
  crash di NANO CAD Italiano fra.mo 2 4,445 12-12-2019, 03:03 PM
Last Post: oscar87
  IMPOSTARE NANOCAD IN ITALIANO stefanoronci 1 4,571 11-30-2019, 06:34 PM
Last Post: Fabrizio Pieri
  nanocad in italiano golivi 1 2,903 10-08-2019, 12:14 PM
Last Post: Fabrizio Pieri
  Installazione di nanocad in italiano o traduzione Fabrizio Pieri 0 8,570 04-15-2019, 05:15 PM
Last Post: Fabrizio Pieri
  Dove copiare i file per la traduzione in italiano? webermax 1 4,006 12-03-2016, 05:55 PM
Last Post: Fabrizio Pieri
  nanocad italiano copermont 6 7,225 09-10-2016, 09:14 AM
Last Post: Fabrizio Pieri

Vai al forum:


Utenti che stanno guardando questa discussione: 1 Ospite(i)