Ciao ospite, se leggi questo messaggio significa che non sei ancora registrato. Ti consiglio di registrarti velocemente con i tuoi account social (Facebook, Google, Linkedin), basta un semplice click. Oppure clicca qui per registrarti in pochi semplici passaggi. Così potrai godere di tutte le funzionalità del nostro Forum.
Ciao ospite, se leggi questo messaggio significa che non sei ancora registrato. Ti consiglio di registrarti velocemente con i tuoi account social (Facebook, Google, Linkedin), basta un semplice click. Oppure clicca qui per registrarti in pochi semplici passaggi. Così potrai godere di tutte le funzionalità del nostro Forum.

Guarda il Video tutorial su come si usa il forum sul nostro canale YouTube. x


Valutazione discussione:
  • 0 voto(i) - 0 media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
nanoCAD in italiano
#41
Leader in Autocad è tradotto come "direttrice"
Cita messaggio
#42
(12-23-2012, 10:05 AM)piero vignolo Ha scritto:
Leader in Autocad è tradotto come "direttrice"

Sara', ma in italiano non vedo alcun nesso col Cad, come si puo' vedere qui:
http://www.treccani.it/vocabolario/direttrice/
Cita messaggio
#43
Sad 
(12-23-2012, 11:35 AM)Novarese Ha scritto:
(12-23-2012, 10:05 AM)piero vignolo Ha scritto:
Leader in Autocad è tradotto come "direttrice"

Sara', ma in italiano non vedo alcun nesso col Cad, come si puo' vedere qui:
http://www.treccani.it/vocabolario/direttrice/
Infatti si usa generalmente come sostantivo, mentre il verbo non esiste!
Da qui nasce il mio dubbio: direttricando????

La definizione più vicina potrebbe essere questa:
d. In geometria: d. di una conica (o relativa a un fuoco di una conica), la retta polare del fuoco rispetto alla conica stessa, esterna ad essa e perpendicolare all’asse focale; d. di una superficie rigata, ogni linea tracciata sulla superficie, che incontri ciascuna generatrice in un punto.

Ma parliamo di geometria e sempre come sostantivo o aggettivo. Verbo inesistente!
Stesso dubbio con il termine: Obliquing, aggettivo e sostantivo si, ma non verbo!
Mentre per il termine lider: ho trovato una possibile traduzione con calotta..... cosa ne dite?
Cita messaggio
#44
La direttrice di una conica o comunque
la definizione geometrica non c'entra niente, nel cad si intende come
giustamente ha detto Novarese precedentemente: freccia di rimando, e secondo me si
capisce benissimo cosa è, facevo solo notare che in autocad questo
comando è stato tradotto come “direttrice”.

Secondo me è più corretto freccia di
rimando visto che si capisce subito che cosa è, d'altra parte
sarebbe preferibile adottare il più possibile traduzioni già
utilizzate in autocad per facilitare chi conosce già i comandi.

PS io quando traduco cerco se possibile
di capire cosa è o cosa fa quello che sto traducendo, non sempre è
possibile ma è un valido aiuto. Ho sempre aperti i due programmi
autocad in italiano e nanocad in inglese così cerco di confrontarli.
Cita messaggio
#45
Citazione: sarebbe preferibile adottare il più possibile traduzioni già utilizzate in autocad per facilitare chi conosce già i comandi.

PS io quando traduco cerco se possibile
di capire cosa è o cosa fa quello che sto traducendo, non sempre è
possibile ma è un valido aiuto. Ho sempre aperti i due programmi
autocad in italiano e nanocad in inglese così cerco di confrontarli.


Mi sembra giusto ed anche un ottimo metodo.
Cita messaggio
#46
Sicuramente è un ottimo metodo, peccato che ho una macchina sola a disposizione con un solo monitor e avere aperti Notepad++, più almeno tre traduttori in linea non mi consente di far girare anche due programmi di CAD.
Le correzioni si possono fare anche una volta terminata la fase alpha.
Cita messaggio
#47
Io avrei intenzione di continuare nella traduzione, ma non riesco a tenere i ritmi di thegrey61. continuo domani con i lavori!
"Prove yourself brave, truthful, and unselfish, and someday, you will be a real boy"
Cita messaggio
#48
Music 
Buon Natale!!!
Cita messaggio
#49
Aggiornato alla riga 9400 circa, dovremmo essere arrivati al 30%, spero.
Inserito in Dropbox.
Auguri a tutti di Buon Anno!
Ciao
Cita messaggio
#50
Aggiunto in Dropbox
file 008, aggiornato alla riga 11021.
Cita messaggio


Discussioni simili
Thread Autore Replies Views Last Post
  nanoCAD - Guida Utente in italiano Fabrizio Pieri 15 35,236 09-07-2023, 04:45 PM
Last Post: Fabrizio Pieri
  Installazione traduzione in italiano Oronzo 4 2,630 08-23-2021, 11:07 AM
Last Post: stecasus
  INSTALLAZIONE NANOCAD FREE IN ITALIANO MARIA CARLA VERDONA 6 3,844 05-09-2020, 04:00 PM
Last Post: MARIA CARLA VERDONA
  nanocad in italiano new 3 2,698 01-07-2020, 05:06 PM
Last Post: Mauro_ne
  crash di NANO CAD Italiano fra.mo 2 4,044 12-12-2019, 03:03 PM
Last Post: oscar87
  IMPOSTARE NANOCAD IN ITALIANO stefanoronci 1 4,073 11-30-2019, 06:34 PM
Last Post: Fabrizio Pieri
  nanocad in italiano golivi 1 2,694 10-08-2019, 12:14 PM
Last Post: Fabrizio Pieri
  Installazione di nanocad in italiano o traduzione Fabrizio Pieri 0 8,132 04-15-2019, 05:15 PM
Last Post: Fabrizio Pieri
  Dove copiare i file per la traduzione in italiano? webermax 1 3,771 12-03-2016, 05:55 PM
Last Post: Fabrizio Pieri
  nanocad italiano copermont 6 6,732 09-10-2016, 09:14 AM
Last Post: Fabrizio Pieri

Vai al forum:


Utenti che stanno guardando questa discussione: 1 Ospite(i)